La chronique facile du mercredi

All Your Bases are Belong to Us

C’est dingue, ça fait presque un an et demi que je tiens cette chronique, et je ne vous en avait même pas encore parlé !

Cette chronique facile est la première qui fut posté conjointement sur :

et

En effet, cela fait plusieurs mois que les petits gars de Press Start Button (PSB pour les intimes) soutiennent ma chronique facile à grand cri de “hourra” et de “c’est génial continue” j’ai donc décidé, une fois par mois de faire une chronique “jumelée” qui sera postée à la fois ici et sur leur site, et qui parlera des mèmes touchant de près ou de loin les jeux vidéos.

All Your Base are Belong to Us est sans doute l’un des plus vieux memes du net, puisqu’on peut dater sa propagation sur la toile vers la fin des années 90, et son origine date des lointaines et obscures fins des années 80.

A cet époque, l’industrie du jeu vidéo commençait à peine à se développer et de nombreuses gaffes d’amateurs ont été faites par des éditeurs japonais lorsqu’il s’agissait d’exporter leurs jeux. Comme, à l’époque, les paroles dans les jeux vidéos faisaient à peine quelques lignes, on demandait à Toshiro, le stagiaire de service, de prendre un dictionnaire Japonais – Anglais et de traduire un texte à la truelle. C’est ainsi que certains joueurs anglais ont eu la surprise de voir apparaitre cela :


“Un gagnant est toi”
Pro Wrestling – 1986


“Féricitation
Vous avez completé un grand jeu.
Et prouvé la justice de notre culture.
Partez et dormez nos héros !”

Ghostbuster – 1988


“Grille à Paris et sauve la ville de la destruction”

Et qu’on ne rigole pas, chez nous à l’époque 90% jeux n’étaient même pas traduits de l’anglais, et lorsqu’ils étaient traduit en français, c’était une catastrophe innommable (merci Bandaï).


“Les Balles du Dragon”

Mais la plus célèbre de ces traductions foireuses en “Engrish” (nom du charabia des traductions japonaise en anglais) reste quand même celle de Zero Wing, un jeu de shoot’em up, sortit en 1989 sur Arcade et 1991 sur Megadrive. Et là, c’est la catastrophe…

La page Wikipédia consacrée à ce même, propose deux traductions en français de cette introduction, l’une proposant une traduction “correcte”, l’autre respectant les fautes de grammaires, les contresens et les bizzarreries originelles. C’est plutôt celle-là qui nous intéresse.

« En l’an 2101
La guerre était en train de commencer.
Capitaine: Quoi arriver ?
Mécanicien: Quelqu’un a mis en place nous la bombe.
Opérateur: Nous avons signal.
Capitaine: Quoi !
Opérateur: Écran principal allume.
Capitaine: C’est vous !!
Cats: Comment allez-vous messieurs !! Toutes votre base sont appartiennent à nous. Vous êtes sur le chemin de destruction.
Capitaine: Quoi vous dites !!
Cats: Vous n’avez aucune chance de survivre faites votre temps. Ha Ha Ha Ha …
Opérateur: Capitaine !!
Capitaine: Faites décoller chaque ‘Zig’ !! Vous savez ce que vous faire. Bougez ‘Zig’. Pour la grande justice. »

De cette traduction reste trois phrases qui marqueront énormément les esprits : “For Great Justice” (Pour la grande Justice) /Somebody set up us the bomb (Quelqu’un nous allumer la bombe ) et evidemment “All your Base Are Belong To Us” (Toutes votre base sont appartiennent à nous.)

All Your Base sur le Net :
C’est le début de la viralité du Net. Nous sommes en 1998, même si /b/ n’existe pas encore, les forums du “soit-disant” très sérieux site IGN puis le site Zany consacré aux phrases de jeux vidéos, propulsent peu à peu cette phrase, photoshoppée un peu partout, comme une blague de potache.


Toutes votre lit sont appartiennent à nous… HAHAHA

Tout le dialogue remis dans les cases d’une BD de Calvin & Hobbes.


Dubya : Toutes votre pétrole sont appartiennent à l’U.S.

Lorsque les sites du style Youtube ont commencés à se partager, la vidéo aussi, et les parodies de “All Your Base Are Belong To us” ont commencés à apparaitre. La plus célèbre est tiré d’un remix de 2000, sortit à l’époque sous format Quicktime. En 2001, un site estimera à plus de 2000, le nombre d’images reprenant ce gimmick.


All Your Base dans la vie :
Mais l’histoire ne s’arrête pas là. Certains petit rigolos se sont dit “et si au lieu de photoshopper cette phrase un peu partout on l’écrivait pour de vrai dans la réalité. ”

Et c’est ainsi que dans la nuit du 29 mars au 1er avril 2003, des adolescents dans une bourgade du Michigan du nom de Sturgis se sont amusés à inverser les lettres des différents panneaux pour y mettre “All Your Base Are Belong To Us.” Ce qui ne fit pas rire les habitants de la ville, alors en pleine paranos liée à la guerre du Golfe. qui réussirent tout de même à qualifier ces actes de “terrorisme”.

Le même genre d’incident fit fermer temporairement un lycée de Caroline du Nord l’année suivante.

Du reste, cette phrase fut beaucoup déclinée sur les tee-shirts geeks.

All Your Base dans les jeux vidéos :
Utilisé par les hackers au début de son utilisation sous la forme “All your Data are belong to us” le jeu est réutilisé comme clin d’oeil à l’intérieur des jeux vidéos, ce qui complète la boucle vu que cette phrase est partie des jeux vidéos.

Ainsi, cette phrase est un cheat-code pour les jeux Warcraft III Age of Empire Empire Earth voire Age of Mythology

On peut entendre la phrase “All your Base are Belong to US” dans Command & Conquer : Alerte rouge 2 : la Revanche de Yuri Call of Duty: Modern Warfare 2 Final Fantasy XI “For Great Justice” dans Guild Wars Myth III et Phoenix Wright: Ace Attorney

En terme de parodie, un internaute s’est même amusé à refaire le clip de All Your Base, avec un hack des personnages de Pokemon Rubis/Saphir.


Autre clin d’oeil culturel, dans la série Futurama on peut entendre cette phrase, lorsqu’un alien arrive sur Terre pour l’envahir. (Par contre, je n’ai pas cerné dans quel épisode, si jamais un fan fou furieux de Futurama pouvait me l’indiquer…)

All Your Base dans les Mèmes :
Know Your Meme explique dans une vidéo introductive (voir plus bas) que ce meme est devenu de moins en moins recherché sur le net, et qu’ils ne veulent pas le voir mourir. Et c’est aussi l’avis de nombreuses personnes qui veulent prolonger la blague. Ainsi, presque à chaque fois qu’un nouveau Meme prends de la puissance, il y a un petit rigolo pour le détourner façon “All Your Base are Belong to Us”


Toutes votre base sont appartiennent aux Mudkips.

Toutes votre base sont appartiennent à SPARTAAAAA !


L’entiereté de ce fort sont en notre possession.

Et si on croisait “Chocolate Rain” avec “All your Base are Belong To Us ?”

Et si on croisait les parodies du film “Des serpents dans l’avion” avec “All Your Base are Belong to Us” ?

Ce mème fut l’un des premiers abordé par les vidéos du site “Know Your Mème”.


Inutile de dire qu’en 2010, il y a surement plus de 9000 parodies d’All Your Base.

En savoir plus :
All your Base sur Wikipédia Article français, très complet.
All your Base sur Know Your Meme
Site officiel de “All your Base
Sur Fluctuat.net : La liste des phrases de jeux vidéos les plus célèbres

Laisser un commentaire